Internship seeker Troisième année de licence LEA (Langues Etrangères Appliquées) Anglais-Espagnol Université de Provence Aix-en-Provence on independants.enligne-no.com

Stage conventionné de fin de licence LEA Anglais-Espagnol, dans le domaine de la traduction

CV Code: 3964cfb83b297349
Date of last connection: 2011-06-01
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Miss Om... Br...
...
13100 Le Tholonet
France

Prepared job(s): : Métiers de la traduction : traducteur indépendant, gestionnaire de projet, traducteur-localisateur...

Cycle:

School: Université de Provence 13090 Aix-en-Provence

Education level: Troisième année de licence LEA (Langues Etrangères Appliquées) Anglais-Espagnol 3rd year
Troisième année de licence LEA (Langues Etrangères Appliquées) Anglais-Espagnol
Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : +2
Last diploma : DUT Gestion Logistique et Transports (GLT)
Current educational level : +3
Prepared job(s): : Métiers de la traduction : traducteur indépendant, gestionnaire de projet, traducteur-localisateur...

Duration of the internship: 2 mois minimum
Beginning of the internship:
2011-03-28 2011-05-30
Full-time Yes
Study-work program No
Geographical mobility from your place of residence :

Others

Known Tools / Software/ Methods : Maîtrise du pack office

HGV, LGV, special vehicles licences : Permis B

Languages :
French : Native
English : Advanced
Spanish : Advanced
Japanese : Basic
German : Basic

Cover letter

Madame, Monsieur

Je
suis actuellement étudiante en troisième année de licence LEA (langues
étrangères appliquées) Anglais-Espagnol à l’Université de Provence. Cette
formation a pour objectif de faire des langues étrangères un outil à appliquer
dans le monde de l’entreprise. Dans le cadre de ma formation, je dois réaliser
à partir du 28 mars 2011 un stage
conventionné d’une durée minimale de deux mois, ce qui me permettra de
compléter ma troisième année.


La variété des enseignements
dispensés en LEA (économie, droit, marketing, civilisation, traduction orale et
écrite…), ainsi que mon diplôme et stages professionnels en logistique m’ont
permis de connaître différents aspects du monde de l’entreprise, acquérir des
méthodes de travail et apprendre à travailler en équipe.



Avec une spécialisation “métiers de la traduction” depuis ma
seconde année de LEA, je souhaiterais réaliser mon stage dans un service
directement lié avec la traduction ; je pourrais en effet effectuer des tâches d’ordre
administratif, des traductions d’ordre techniques (brochures, manuels, sites
webs…) et utiliser ainsi les langues étrangères comme élément clé dans le monde
professionnel.



Je demeure à votre disposition pour convenir d’une date
d’entretien, et vous fournir toutes les informations complémentaires que vous
jugerez nécessaires.



Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer mes
salutations respectueuses.

Ombeline

CV

FORMATION ET
DIPLOMES



ACTUELLEMENT



·
Troisième
année de licence Langues Etrangères Appliquées (LEA)






2008-2009

·
Diplôme
universitaire de technologie en Gestion Logistique et Transports (DUT GLT)




2007



·
Baccalauréat
en Sciences Economiques et Sociales






EXPERIENCE
PROFESSIONNELLE



DIPTA AOUT
2010


·
Travail
en intérim sur la chaîne de production et de conditionnement de produits
BIODERMA






INITIAL BTB SEPTEMBRE-OCTOBRE
2009


·
Stage
d’un mois dans l’agence de Buc, organisation des tournées de livraison sur la
région Ile-de-France






GEFCO MARSEILLE AVRIL-JUIN 2009

·
Stage
de fin d’études de 8 semaines, missions : étude des coûts de traction et
suivi des délais clients au service après-vente






MICRO’ORANGE MAI 2008

·
Stage
d’observation de 4 semaines afin de découvrir le monde de l’entreprise. Tâches
administratives et informatiques






LYCEE DU SACRE COEUR 2007

·
Travail
hebdomadaire dans la restauration rapide






DOMAINES DE
COMPETENCES



CONNAISSANCE DE L’OUTIL INFORMATIQUE



·
Pack office
(Word, Excel, Powerpoint), Internet


·
Bases de Adobe
Photoshop





LANGUES ETRANGERES





·
Très
bonne maîtrise de l’anglais, à l’écrit comme à l’oral


·
Bonne
maîtrise de l’espagnol


·
Bases
d’allemand


·
Bases
de japonais






INFORMATIONS
COMPLEMENTAIRES



TITULAIRE DU PERMIS B






LOISIRS





·
Musique
(chant et piano), Théâtre


·
Lecture,
Informatique


·
Langues
étrangères, Voyages (Angleterre, Suède, Norvège, Argentine…)

pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Les derniers stagiaires